翻訳と辞書
Words near each other
・ Tony West
・ Tony West (attorney)
・ Tony West (darts player)
・ Tony West (footballer)
・ Tony Weston
・ Tony Wharmby
・ Tony Wheeler
・ Tony Wheeler (athlete)
・ Tony Whelan
・ Tony Whitbread
・ Tony Whitby
・ Tony White
・ Tony White (basketball)
・ Tony White (cricketer)
・ Tony White (ice hockey)
Tony White (writer)
・ Tony Whitford
・ Tony Whitlam
・ Tony Whitson
・ Tony Wike
・ Tony Wild
・ Tony Wilding
・ Tony Wilding career statistics
・ Tony Wilkinson
・ Tony Williams (American football)
・ Tony Williams (drummer)
・ Tony Williams (English musician)
・ Tony Williams (film executive)
・ Tony Williams (rugby league)
・ Tony Williams (singer)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Tony White (writer) : ウィキペディア英語版
Tony White (writer)

Tony White (born 1964, Farnham, Surrey) is a British novelist, writer and editor. Best known for his novel ''Foxy-T'' (Faber, 2003), described by Toby Litt in 2006 as his 'favourite British novel from the past ten years',〔http://www.guardian.co.uk/books/2006/apr/24/fiction〕 White has been called a ‘serious, engaging voice of the modern city'.〔http://www.guardian.co.uk/books/2003/sep/27/featuresreviews.guardianreview21〕 Since 2010 he has been chair of London’s arts radio station Resonance FM.
==Fiction==

White's first novels ''Road Rage'' (Low Life Books, 1997), ''Satan Satan Satan'' (Attack Books!, 1999), and ''Charlieunclenorfolktango'' (Codex, 1999) – 'bizarre, depressing and unreadable'〔http://www.lrb.co.uk/v22/n07/christopher-tayler/the-crimz-and-the-killers-and-the-nonsiz-and-the-rapiss-and-the-arsoniss-and-shit〕 – have been located on the ‘marginal terrain of avant-pulp’, where writers such as Stewart Home and Victor Headley 'channel the energy and drive of pornography, the skinhead paperbacks of Richard Allen and the cartoon anarchism of Leo Baxendale's Beano comics to escape the stylistic and rhetorical corsets of the metropolitan novel.'.〔http://www.telegraph.co.uk/culture/books/3613775/A-1984-far-more-grotesque-than-that-envisaged-by-Orwell.html〕 In 2006 the Russian publisher, T-ough Press faced criminal prosecution for publishing Russian language translations of ''Satan Satan Satan'' and ''Road Rage''.〔http://www.stewarthomesociety.org/interview.htm〕
Both the title and the triangular relationship at the heart of ''Foxy-T'' recall D. H. Lawrence's 1922 novella The Fox, but it was White's use of a hybridised, street language of London's East End in which the novel is entirely written, which drew most attention.〔http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/sounds-of-the-street-how-authors-are-turning-to-slang-narratives-as-a-more-authentic-mode-of-storytelling-2231229.html〕 Some reviewers referred to it as ‘broken, rhythmic patois’, or ‘Benglish’, and White was interviewed about his use of language by Ed Stourton on Radio 4’s Today programme.〔http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=NOGjhAilL6k〕 White himself has written that it was the
:language that I was hearing all around me in east London at the time, where white, Asian and other mainly (but not exclusively) young people were adopting or hybridising Black British language and in so doing were disrupting what had been the very necessary identity politics of the 1970s and 80s: a disruption typified for me by young Bangladeshi rudeboys calling each other ‘Rasta’ and most easily illustrated by the fact that it became impossible to determine the ethnicity of an unseen speaker (e.g. someone sitting behind you on the bus) by the sound of their voice.〔http://pieceofpaperpress.wordpress.com/2010/07/21/foxy-t-archive-3/〕
White’s novella, ''Dicky Star and the Garden Rule'' (Forma, 2012), was commissioned to accompany a series of works by the artists Jane and Louise Wilson reflecting upon the 25th anniversary of the Chernobyl disaster. Set in Leeds it was written using an Oulipo-style constraint, in this case a 'mandated vocabulary,' with each daily chapter told using all of the answers to the Guardian Quick Crossword from that day in 1986.
Another novella, ''Missorts Volume II'' (Situations, 2012) was published as a free ebook to accompany White's Missorts app, a permanent, GPS-triggered, immersive soundwork for mobile phones that is activated in the Redcliffe area of Bristol as a public art work.〔http://www.missorts.com/〕 ''Missorts Volume II'' follows the lives of four characters affected by a derelict former Royal Mail sorting office adjacent to Bristol Temple Meads railway station.
White co-edited the short story collection ''Croatian Nights'' (Serpent's Tail, 2005), with Borivoj Radaković〔http://www.youtube.com/watch?v=ftdB4hEDQUE〕 and Matt Thorne, which featured both British, Croatian and Serbian authors, and ''Britpulp!'' (Sceptre, 1999). His own short stories have appeared in various periodicals, exhibition catalogues and collections including ''All Hail the New Puritans'' (4th Estate), edited by Nicholas Blincoe and Matt Thorne.〔http://pieceofpaperpress.wordpress.com/short-stories/〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Tony White (writer)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.